Alemão

Informações sobre a Língua Alemã

Curiosidades

Curiosidades a respeito da Cultura, dos Habitantes e do Sistema Educacional Alemão

Desventuras em Série

Diário de Viagem

Nostalgia

Aquele momento que bate a saudade de Terras Tupiniquins

terça-feira, 10 de setembro de 2013

1º Parada: Nova Casa - Bad Vilbel

Eu jurava que se tratava do nome do bairro em Frankfurt que eu moraria, mas na realidade Bad Vilbel é uma cidade satélite de Frankfurt, a cerca de 8 km de distância do centro.
A cidade é uma fofura, tem muitas construções no "estilo alemão",  básico tenho a disposição: mercado, farmácia, papelaria, correio, banco, lojas de roupas e número elevado de pizzarias, Kebap Haus e sorveterias.
Bad Vilbel no passado foi um vila do Império Romano, o que justifica o mosaico de Poseidon.






sexta-feira, 6 de setembro de 2013

Dativ? Akkusativ? Was ist das? (Parte I)

Confesso que a primeira vez que lidei com Dativo e Acusativo tive um nó na minha cabeça. O que raios é isso? Até hoje tenho alguns problemas com ele (alemão é a primeira língua que estudo que possui esses casos).
O que vou escrever aqui são ideias e dicas que me ajudaram a compreender o conteúdo, as sabichões (vulgo trolls) caso leiam algo que seja absurdo, comentem de forma inteligente que eu concerto :)

O nominativo é tranquilo. Nominativo lembra nome, e nome da análise sintática do Português é conhecido na frase como Substantivo. Tudo aquilo estiver relacionado ao nome é um caso nominativo. Um exemplo de verbo que pede nominativo é o sein (ser). Lembrando das aulinhas de Português lá do Ensino Fundamental (Meu ensino médio foi em uma escola técnica, então com pouco conteúdo de gramática), o verbo ser também funciona como "verbo de ligação", neste caso ele não tem força sintática, apenas uni dois pedaços da frase em uma só.

Nominativo
Na frase: Das Mädchen ist jung.
O verbo ist funciona de forma similar ao nosso verbo de ligação.
Mädchen é uma palavra neutra e neste caso está no nominativo, portanto aparece o Das na frente.

Até ai tudo lindo, parecido com Português! E o que você aprende a seguir? Acusativo.

Acusativo
Ich habe eine Blume.
Neste momento você faz a falsa associação ao Português: ah! Acusativo é o objeto direto! Ficou fácil agora. Neste momento seu professor te ensina verbos cuja regência pede acusativo, como: haben, möchten, bestellen, nehmen, trinken, essen, brauchen, finden, suchen e kaufen.
O problema que até aprender o dativo (e alguns casos as Wechselpräpositionen) você se dá conta que essa associação não funciona.

Relembrando a definição de Objeto Direto x Objeto Indireto
Em nossa língua, a definição de um objeto direto está no fato que o mesmo se "liga" ao verbo sem necessitar de uma preposição ao passo que o objeto indireto necessita. Esta é a definição mais simples, e pela regência  verbal (verbo intransitivo, verbo transitivo direto e verbo transitivo indireto) você é capaz de determinar o tipo de complemento que o verbo necessita.
O problema de associar acusativo ao nosso objeto direto e dativo ao nosso objeto indireto é que nem sempre isso funciona. Você tem o caso acusativo utilizando preposição (algo que será abordado na segunda parte deste post) e nem sempre a nossa regência "bate".

Dativo
Ich gibe meniner Mutter eine Blume.
Nesta frase, meiner Mutter é o dativo e eine Blume o acusativo. Mas agora você se pergunta: Fernanda do céu, você mesma falou para não pensar como os objetos do Português, o que eu faço agora? Bom, eu tenho uma definição (feinha) para cada um dos casos:
         -Dativo é a consequência da ação do verbo, o que sofre ou recebe o que a ação do verbo representa. Também pode simbolizar "estático", "parado".
         -Acusativo é o agente pelo qual essa ação é transmitida ou passada. O objeto pelo qual a consequência do verbo se concretiza.
Vamos ler o exemplo anterior, quem que "recebe"? O objeto dativo, meiner Mutter. Quem é o objeto  "entregue"? O objeto acusativo, eine Blumen.
No final das contas, a dica é tentar aprender a regência, associar ao português pode ajudar no primeiro momento, mas lembre que não são coisas idênticas, então nem sempre dá certo.

Verbos que pedem apenas dativo: antworten, begegen, danken, fehlen, folgen, gefallen, glauben, helfen, schaden, schmecken e wiedersprechen.

Verbos com duplo objeto: stellen, bringen, sagen, schenken, schreiben, senden, nehmen.

Espero que deste modo tenho tirado algumas dúvidas!

segunda-feira, 2 de setembro de 2013

1 mês - 5 primeiras impressões!

"E num piscar de olhos toda a sua vida muda, de um sonho que não posso acordar, de uma nova realidade que parece tão real como se meu passado tivesse sido apagado, como se sempre vivesse aqui"


1 mês na Alemanha! Passou rápido mas ainda tenho muito tempo aqui. Este post é um resumo das impressões que eu tive aqui.

1- Trânsito: Assim como na Inglaterra, o sistema de transporte público é eficiente. A única vez que eu peguei o metrô de Frankfurt cheio foi após o jogo Eintrach Frankfurt x Bayern München, creio que foi apenas um pico de muitas pessoas saindo do estádio ao mesmo tempo e lotando a Estação Central.

2- Assim como nós brasileiros, eles também gostam de futebol. Nesse dia do jogo via um desfile de camisas de ambos os times na cidade, e o melhor: cada um com a camisa do seu time, numa boa. Havia alguns exaltados, cantando o hino do seu time e bêbados mas nada além disso.

3- Burocracia aqui também existe. Tudo é registrado no papel.

4-Até o momento alemães foram bem simpáticos. Em algumas conversas casuais percebi que ao pronunciar alguma palavra errado eles repetiam ou utilizavam a mesma palavra em uma frase. Uma forma sutil de dizer: "olha, eu te entendi mas você falou errado. Repete comigo que eu te ensino como é".

5- Em um mês fui do calor derretendo ao vento gelado típico de Belo Horizonte em agosto. O tempo aqui é meio bipolar: pode estar encoberto e de repente o sol aparece. O contrário também é comum: "Nossa que dia lindo, nem vou levar meu guarda-chuva!" E então volta o cão arrependido, molhado!